Sajha.com Archives
To Namita: Your Soggy Red Slipper

   Dear Namita: I've been enjoying your 23-Mar-01 Biswo
     Dear Biswo, Wish I had had what Truge 23-Mar-01 namita kiran-thuene
       Dear Namita: I am not comparing, so n 23-Mar-01 Biswo
         I am sending this poem to a magazine. I 23-Mar-01 namita
           Dear namita: This poem vexes me more 23-Mar-01 Biswo


Username Post
Biswo Posted on 23-Mar-01 06:13 AM

Dear Namita:

I've been enjoying your poems.I don't know why the 'reply' in the
thread you posted this poem was not working(even though other
'reply' were all working. I tried for around half an hour!),so
I am writing my response in this individual thread.

I'm not versed in poetry,but I find your poem strikingly reminding
me of epilogue(?) of Evan Turgenev's novels.Kind of meticulous
and captivating description of incidents.Writer seems to be highly
observant of events. Of course, you can write more than just this
much to describe the confused and frustrated state of mind.But it
is a poem, not a novella, and it initiates the readers in that
whole world.

Looking forward to read more poems from you.




>>

I am on a roll here. I cannot seem to stop myself. Here is another poem - wrote a long long time ago.



My Soggy Red Slipper



This is yet another day.

With my falling energy
I drag myself out of the bed
eyes still blurry
I look for my slippers.
Panic strikes- I cannot find
my red slippers!
Head starts to spin
dread starts to roll in
the whole universe
spinning in front of my eyes
I try to remind myself
it's just a pair of slippers!
But my heart refuses to listen
the rationale takes a back seat
head starts to pound faster and
faster
collapsing on my unfriendly bed
I push away all my pillows
on the floor...like a dead chicken
Where are my red slippers?
Lying flat on my back
LabourOUsly rasping...
I need water!

Trying to reach for the water
the glass stumbles
on my lost slippers
wet and soggy
drenched - to the last bone
reminds me of the monsoon
I slip into them

Start of yet another day.



July 14, 1997
namita kiran-thuene Posted on 23-Mar-01 10:36 AM

Dear Biswo,

Wish I had had what Trugenev had.
His eyes for absurdity, irony, and pathos. But if my poems remind you of these I have only word to say. Flattered. I am really flattered. I hope u are not pulling my legs :)

Namita
Biswo Posted on 23-Mar-01 01:25 PM

Dear Namita:

I am not comparing, so no question of pulling your leg. I say
they really reminded me Turgenev.Father and Son, esp.

I am wrapping up my thesis work (taking some from that for
publication also,sorry for grandstanding! I know you are
observant enough to notice grandstanding, so wrote myself.) and
whenever I get time, I have started cracking poems.I've found
your poems very tasty when cracking.I don't miss prose these days.
namita Posted on 23-Mar-01 02:41 PM

I am sending this poem to a magazine. I don't know if they will publish this. What I am afraid is they don't publish if it has been already published even in a small, private edition. i don't know if this forum is considered that. oh, what the heck. here it is:

June 22, 2000
Quebec




The Wedding



I got married
Yesterday,
Amidst a great protest,
A great fanfare,
Yesterday,
I got married

Bagpipe wailing
The symbols shearing
Into the joyous ears


The laughter,
The chatter,
The clatter,
Howling of the baby

All
Symphony
Cacophony

Empty pots
Little stream of
Lentils
around the big black pot
Ants marching to
Bare bones
Left out square of meats...

I Got married,
yesterday,
Amidst a great fanfare,
amidst a great protest.


ps what are you doing your thesis on?
Biswo Posted on 23-Mar-01 04:57 PM

Dear namita:

This poem vexes me more than other,though I am now following
Adwiti's principle:understand the way you want.

Of course, the writer is not happy with the marriage. 'I Got
married' (in stead of I married), and the symbolic protests, the
creepy ants interloping the poem also denote that the marriage is
not a normal one.

Btw, I tried to overdo my intuition in these lines:

>> Bagpipe wailing
The symbols shearing
Into the joyous ears

My first reaction was 'I found some mistake, you perhaps meant
Cymbals, not the symbols', then as I tried to understand the
structure of the poem, I found regular juxtaposition of protest
and fanfare.

Please, Correct me if I understand differently from you intended
originally. This way, I can appreciate your other subtle verses.

[Note: My thesis is about high level synthesis.I have fund for
until this August.So working hard to publish some stuffs, as my
major professor will be pleased by that.I want to jump to better
PhD school(MIT?,dream on),he wants to be promoted to full
professorship.All rests on publication.]