http://www.parakhi.com/blogs/2012/06/20/new-language-buzz-part-ii
June 20, 2012 By:         
sarina
In the third semester, we learnt to use past tense. Our Chilean  teacher asked us how we passed our holiday. My friend replied that he  slept the whole day. It was my turn to answer, I said, 'También dormé  con él todo el día (I also slept with him the whole day). I was supposed  to say 'También dormé como él todo el día.' (I also slept like him the  whole day), but unfortunately I landed with a wrong word 'con' resulting  a totally different and awful meaning.. In Spanish 'como' means ’like’  and 'con' means ‘with’. The whole class was shocked with my answer.  Everyone stared at me and so did the teacher. After few seconds,  realizing my mistake I covered my face with my hands with shame and  corrected my line, ‘I meant to say like him, not with him'.
Moreover, few embarrassing situations were waiting for me in the  final semester too. Our new Spanish teacher Ms. Vanesa Ledesma was  appointed to teach us in our fourth semester. The teacher who had landed  Kathmandu all the way from Madrid tried her best to polish our  language.
We played different exciting word games in the classroom. While  answering, we generally thought in English and spoke in Spanish. Our  ‘profe’ always told us to think in Spanish and speak in Spanish. But our  mind was always into English as most of the Spanish words are similar  to those of English. So, we usually converted English words into  Spanish. For examples, 'distinct' in English means 'distinto' in  Spanish, 'studious'='estudioso', 'student'='estudiate',  'nervous'='nervioso', 'intelligent'='ingeligente',  'interesting'='interesante' etc.
My classmate Dikshya wanted to say 'I am embarrassed', so she thought  that the word 'embarrassed' would be pronounced quite similarly in  Spanish as the other words. She said,'Estoy embarazada', literally  meaning ' I am pregnant’,(Estoy=I am, embarazada=pregnant). The teacher  quickly corrected, ‘You have to say: Estoy avergonzada not embarazada.  Embarazado means pregnant.' We all laughed our heart out.
Later I realized that learning is more than merely fun. Learning a  new language is never an easy task. Passion, hard work, dedication,  practice and carefulness are indispensible in learning anything. At the  same time, one should know the meaning of the words, he/she is using  otherwise it might drown him/her in the ocean of embarrassments. There  is a saying, ‘Practice makes a person perfect. So, let’s keep practicing  to avoid falling into troubles!!
http://www.parakhi.com/blogs/2012/06/20/new-language-buzz-part-ii